العرس المغربي

بالرغم من تنوع العادات و التقاليد بالمغرب، وإختلافها من منطقة لأخرى فإنها تجتمع و تتفق فيما يخص الإعداد القبلي للزواج، حيث نجد من الأمثال الشعبية الشائعة في المتخيل الجماعي المغربي فيما يخص الإعداد و التجهيز للعرس، ما يقال عرس ليلة تدبيره عام أو سبق الحطب قبل ما تخطب
حيث نلمس لدى المغاربة بصفة عامة تشبتهم بجعل العرس على مراحل تلاث، لكل مرحلة خصوصيتها و طقوسها، أولها
حمام العروس و الذي يخصص له يوم واحد حيث تصطحب العروس رفقة صديقاتها و قريباتها و جاراتها إلى الحمام المغربي حيث يصبح هذا الاخير فضاءا خاصا للاحتفال بالعرس
بعد الحمام ،يأتي اليوم الثاني و الذي يخصص لحناء العروس، حيث يمكن القول أنه من المستحيل وجود حفل زفاف دون وجود حفل حناء لما تحمله هذه الأخيرة من تمثلات رمزية في المتخيل الشعبي بالخصوص، بإعتبارها رمز للخير والتفاؤل، ومفتاحا للسعادة
أما يوم العرس ، فنجد المدعويين من الضيوف من أقارب العروسة والعريس و أصدقائهم و كذا الجيران يشاركون الزوجين فرحتهم بزفافهم

DSC_0440-min

Moroccan Wedding

Despite the diversity of customs and traditions in Morocco, Moroccans agree on the preparation of marriage. It is common for all Moroccans in general to do the marriage in three stages, each with its specificity and rituals. The second day is dedicated to the bath. Friends and family members accompany the bride to the bath which becomes a special space to celebrate the wedding.  This day is also dedicated to the bride’s henna. It is impossible for a Moroccan wedding to take place without the ceremony of henna for its symbolic representations in the popular imagination in particular, as a symbol of goodness and optimism. On the wedding day, the guests of the bride and the groom share the couple’s happiness

Le Mariage Marocain

La célébration du mariage marocain connaît de nombreuses variantes, du fait de la diversité des traditions, selon les régions ; cependant, le principe reste le même. Il est important que les étapes des cérémonies soient respectées, pour que le nouveau foyer, fondé par les jeunes mariés, soit sous de bon augure.
Quelques jours avant le jour de mariage, la mariée, accompagnée des membres féminins de sa famille et éventuellement de ceux de sa future belle-famille, se rend au hammam pour la cérémonie du bain de lait. Il s’agit d’un rituel de purification de la future mariée, moment joyeux, célébré avec des chants et des danses traditionnels. A la suite du bain de lait au hammam et toujours entourée de ses proches parentes : mères, tantes, cousines, amies proches, la mariée revêt le caftan vert et or, pour la cérémonie du henné. Durant ce rituel, on lui applique sur les mains et les pieds, des motifs de tatouage au henné, censés chasser le mauvais œil. Les motifs appliqués durant la cérémonie du henné, représentent la fertilité et le bonheur conjugal.
Le jour du mariage, les mariés, portés chacun sur une amariya font leur première apparition. Pendant que la cérémonie du mariage bat son plein, grâce à un festin aux délices marocains, la mariée, supervisée par la negafa, s’éclipse plusieurs fois pour changer de tenue. Après la cérémonie du mariage, les deux familles se réunissent chez les parents du marié et partagent un repas copieux.

تاج العروس

تاج العروس الأكثر رواجاً في أكسسوارت العرس بالرغم من وجود العديد من القطع الأخرى؛ إذ تفضل الكثير من الفتيات ارتداءَهُ ليضفي على إطلالتهن لمسة ملكية

The Bride's Crown

The bride’s crown is the most popular wedding accessories, despite the presence of many other pieces, as many girls prefer to wear it to give their looks a royal touch.

Diadème de la mariée

Le diadème  fait partie des bijoux et des accessoires qui sont, généralement, portés par la mariée, lors de la cérémonie du mariage, pour discerner plus de charme et de majesté à la tenue. La couronne et décorée le plus souvent de perles précieuses.

السوار

السوار أو الدُّملُج نوع من أنواع ملحقات الملابس  وأكسسواراتها، ويكون غالبا من المجوهرات التي تتزين بها المرأة على معصميها، كما قد تكون من الذهب أو الفضة أو الألماس أو المعادن الثمينة أو حتى البلاستيك والخشب والمطّاط المزخرف

Bracelets

Bracelets or dimples are a type of clothing accessory and are often jewellery that a woman adorns on her wrists and may be of gold, silver, diamonds, precious metals, or even plastic, wood and decorative rubber.

Le bracelet

Les bracelets  sont des bijoux que la femme marocaine porte comme accessoire avec une tenue traditionnelle telle le caftan ou la takchita. Ils sont fabriqués en argent ou en or . Inspirés de motifs locaux, les bracelets peuvent être lourds et imposants ou au contraire, discrets et légers, simple ou incrustés de pierreries.

القفطان المغربي

القفطان المغربي زيٌ تقليدي نسائي مغربي، يُعتبر من أقدم الألبسة التقليدية في العالم. وفيما يخص ظهوره عند لمغاربة، فيعود ذلك إلى القرن الثاني عشر خلال عهد الدولة الموحِّدِيَّةِ. يُعدُّ رمزًا للنبالة والأناقة والتراث والهوية في المغرب، خاصةً في المُناسبات السعيدة، مثل حفلات الزفاف والحناء والختان

Moroccan Caftan

Moroccan caftan is a traditional Moroccan female dress, which is considered one of the oldest traditional clothes in the world, dating back to the twelfth century during the reign of the Almohad State in Morocco. It is a symbol of nobility, elegance and identity. It is worn on happy occasions such as weddings, henna and circumcision ceremonies.

Caftan Marocain

Le caftan marocain est une tenue traditionnelle marocaine. Sous la forme d’une tunique longue, en général, à manche longue, portée avec une ceinture (mdama) qui se déploie en plusieurs styles, le caftan marocain résulte d’un savoir-faire d’artisans et de couturiers (maalem) sous l’influence des cultures arabe, amazigh, andalouse et juive. C’est la tenue d’apparat par excellence des femmes marocaines lors des cérémonies (mariages, baptêmes, fêtes, religieuses).

المْضَمَّة

المضمة جزء من اللباس التراثي المغربي، وهو الحزام الذي يُلبس حول الخصر، ويبرز شكل اللباس ويزيد من  جماليته. تعد المضمة ميزة ينفرد بها الزي المغربي سواء كان قفطاناً أو تكشيطةً، فمن دونها لا تكتمل أناقتهما. وغالبا ما تكون لممَّة مصنوعة من الحرير أو من أحد المعادن الثمين، مثل الذهب والفضة والنحاس، كما يتم تزيينها أحيانًا بالأحجار الكريمة، مثل الياقوت والزمرد واللؤلؤ

Morroccan Traditional Belt (“Lamddamma”)

“Lamddamma” is part of the Moroccan traditional dress, and is worn around the waist and highlights the shape of the dress and highlights its design. It is often made of silk or one of the precious metals such as gold, silver and copper. It is also sometimes decorated with precious stones such as rubies, emeralds, and pearls.

Ceinture Traditionnelle (Lamddamma):

Lamddamma est une ceinture traditionnelle marocaine qui est souvent protée comme un accessoire avec la takchita ou le caftan. Elle est faite soit en or ciselée ou incrustée de pierres précieuses ou semi précieuses soit en argent.

حمام العروس

يخصص له يوم واحد حيث تصطحب العروس رفقة صديقاتها و قريباتها و جاراتها إلى الحمام المغربي حيث يصبح هذا الاخير فضاءا خاصا للاحتفال بالعرس،و ما يميز حمام العروس المغربية وجود مجموعة من الأعشاب التي تساهم في جمالية المرأة المغربية عامة و العروس المغربية بالخصوص،و هي عبارة عن ورد و حناء و غسول وماء ورد وصابون مغربي….بالاضافة إلى إدخال العروس إلى الحمام بالشموع و الزغاريد

Bath Ceremony

The bride goes to the bath accompanied by her friends, relatives and neighbours. The bath becomes a special space to celebrate the wedding. This ceremony is characterized by the application of various products that adds more beauty to Moroccan women in general and Moroccan bride in particular, such as rose water, henna, ghassoul, and traditional soap…. The bride enters the bathroom with candles, ululation and cries of joy.

Cérémonie de Bain

Quelques jours avant le mariage, la mariée, accompagnée des membres féminins de sa famille et éventuellement de ceux de sa future belle-famille, se rend au hammam pour la cérémonie du bain de lait. Il s’agit d’un rituel de purification de la future mariée, moment joyeux, célébré avec des chants et des danses traditionnels. Il est de coutumes d’utiliser des produits typiquement marocain pour les ablutions comme le savon noir, l’argile, le henné, entre autres. Mais il est toujours utile et agréable d’apporter des huiles essentielles et des bougies parfumées

مشط تقليدي مغربي

يصنع المغاربة مشط الكرن “القرن” من قرن الخروف، وهناك من يسعى إلى صناعته من الذهب وترصيعه بالحجارة الكريمة

The traditional Moroccan Comb

The traditional Moroccan comb is made of a sheep horn. Combs have been used since prehistoric times, having been discovered in very refined forms from settlements dating back to 5,000 years ago in Africa.

Le peigne marocain traditionnel

Le peigne en corne est un accessoire traditionnellement indispensable des cheveux frisés ou bouclés. Ce produit artisanal est fabriqué  à partir des cornes de moutons. La femme marocaine traditionnelle utilisait ce peigne pour apporter à la fois éclat et brillance à la chevelure tout en permettant aux écailles de se refermer.

المكحلة المغربية

قنينة خشبية يوضع فيها الكحل المخصص للتكحيل، وتتوفر على غطاء خشبي وبطن دائريٍّ سفليٍّ فارغ يسكب بداخله الكحل

Moroccan “Makhala”

A traditional-made wooden container painted with oil that preserves it and makes its shape beautiful. It preserves the amount of kohl inside it. It has a special stick for kohl, instead of the ordinary sticks that may be dangerous to the eye.

Le Makhla marocain

C’est un récipient de fabrication artisanale. Sa fonction est de préserver et garder, pendant longtemps,  une quantité de khôl à l’intérieur. Il est muni d’un bâton spécialement conçu pour l’application  du khôl.

الكُحْل

الكُحْل أو الإِثْمِد حجر يطحن ليستخدم مسحوقه لتكحيل العيون، ويستخدم غالبًا مادة لتجميل للنساء وتزيينهِنَّ ، كما أنه يحمي العين من بعض الأمراض والميكروبات

Kohl

Kohl is an ancient eye cosmetic. It is widely used in the Middle East and North Africa, the Mediterranean, South Asia, and the Horn of Africa as eyeliner to contour and/or darken the eyelids and as mascara for the eyelashes. It is worn mostly by women, but also by some men and children.

Kohl

Le kohl est une poudre minérale autrefois composée de sulfure de plomb ou de sulfure d’antimoine. Elle fut aussi composée dans le passé d’un mélange de plomb sous forme de galène, de soufre et de gras animal voire de bois brûlé ou de bitume. Il est utilisé pour maquiller et soigner les yeux.

زيت الحبة السوداء

يحتوي زيت الحبة السوداء على  مواد طبيعية من مضادات الهيستامين التي تستخدم عادة باعتبارها أدوية لعلاج الشعر، وإنباته، ولو كان ذلك بشكل محدود. يساعد زيت الحبة السوداء على الحفاظ على توازن زيوت فروة الرأس، وتحقيق رطوبة الشعر ولمعانه مع زيادة نعومته وانسداله

Black Seed Oil

Black seed oil contains natural substances from antihistamines, which are usually used as medicines to treat hair, hair germination, even if that is limited. Black seed oil helps maintain the balance of scalp oils, and increases hair’s smoothness and drooping.

Huile de graine noire

Une huile qui contient des substances naturelles issues des antihistaminiques, qui sont généralement utilisées comme soins pour traiter les cheveux. L’huile de graine noire aide à maintenir l’équilibre du cuir chevelu, à garder l’hydratation et la brillance des cheveux et les rendre doux et soyeux.

العكر الفاسي

العكر الفاسي أو دم الغزال بودرةٌ تحصَّل من عملية طحن أوراق شقائق النعمان (بلعمان بالدارجة المغربية)

Akar Fassi

“Aker Fassi” is a natural product traditionally used in North Africa and especially Morocco. This powder is used by Moroccan women for makeup and hair care. In Morocco, if you wish to purchase it in the original form, it will look like dried petals; otherwise it will look like a lid made of clay.

Poudre de Coquelicot, Aker Fassi

Aker fassi est un produit utilisé traditionnellement, en Afrique du nord, particulièrement au Maroc. Extrait de la poudre végétale de coquelicot et d’écorce de grenadier. Cette poudre est utilisée par la femme marocaine comme maquillage naturel des lèvres, comme fard à joues ou comme soins de cheveux.

الحِنّاء

عشب أخضر قاتم يطحن جيدا ليرق، ويتحول إلى غبار دقيق. تستخدم الحناء في الزينة، تماماً كما تفعلن النساء في مناسبات دينية أو اجتماعية

Henna

“Henna” is a flowering plant used to dye skin, hair and fingernails, as well as fabrics including silk, wool and leather. Henna is used by women on religious and social occasions.

Henné

Le henné est un arbuste épineux de la famille des Lythracées pouvant atteindre plusieurs mètres de haut. Le henné est utilisé à de multiples fins :cosmétique : il est réputé embellir la peau (par coloration) et en l’adoucissant ; dermatologique : Il est réputé purifier, nettoyer la peau et faciliter la cicatrisation .

الغسول

يستخرج الطين المغربي الخالص؛ أي الغسول من باطن الأرض، وتحديداً من حدود جبال أطلس الوسطى في وادي ملوية من مدينة فاس المغربية. يتوفر الغسول على عدّة فوائد جمالية، ويؤدي أدوارا مختلفة في النظافة والتطهير

Ghassoul

“Rhassoul” is a cosmetic made of natural mineral clay mined from the Atlas Mountains of Morocco. It is combined with water to clean the body and has been used by North African women for centuries to care for their skin and hair. The use of “rhassoul” dates back to the 8th century. Today, “rhassoul” is mainly used in traditional Moroccan hammams and in Turkish baths.

Ghassoul

Le ghassoul est une argile naturelle riche en magnésium et en lithium qui vient du Moyen-Atlas au centre du Maroc. Ghassoul est un ingrédient naturel utilisé en beauté pour des soins du corps et des cheveux. On le retrouve notamment dans les hammams au même titre que le savon noir et le gant de crin. Il se dissout dans de l’eau et donne une sorte de boue aux propriétés détersives et dégraissantes.

الدربوكة

تعد من آلات الإيقاع الشعبي المغربي الأصيل. تصنع من الجلد والطين والخشب، وتتخللها رسومات فنية مغربية تعكس ثقافة المنطقة المصنوعة فيها. تٌنتِجُ الدربوكة أصواتا إيقاعية رائعة ونغمات مختلفة، كما تعتبر من أهم الآلات الإيقاعية التي يُعتمد عليها في فن الطرب الأندلسي لتوجيه باقي الآلات الموسيقية

Darbuka

It is one of the authentic Moroccan folk percussion instruments. It is made of leather, clay and wood. It contains Moroccan artwork that reflects the culture of the region where it is made. It has wonderful rhythmic sounds and different tones. It is considered one of the most important percussion instruments that leads the rest of the musical instruments in Moroccan popular music.

Derbouka / tambour

La darbouka est considérée comme l’un des instruments rythmiques de la musique populaire authentique. Elle est fabriquée en terre cuite, en bois et en cuir, et peinte de différents dessins qui renvoient à la culture de la région à laquelle elle appartient. La darbouka émet des sons fabuleux et différemment distingués. Elle accompagne surtout  la musique Andalouse en vue d’orienter le rythme des autres instruments musicaux.

الطعريجة

تعتبر من  إحدى أهم آلات التراث المغربي الشعبي الأصيل. تصنع من الطين والجلد، وتتخللها رسومات مختلفة على حسب المنطقة، فتجسد بذلك البعد الثقافي والإبداع الفني للصانع التقليدي المغربي. يتم العزف عليها في أغاني العيطة، والطرب الأندلسي،  والدقة المراكشية، وغيرها

Taarija

It is considered one of the most important instruments of the folk Moroccan heritage. It is made of clay and leather and decorated with different drawings depending on the region, which shows the cultural and artistic creativity of the Moroccan traditional craftsman. It is played in Aita, Andalusian music, Marrakchi Dakka, and many other popular songs

Taârija (Tambourin)

Taârija est une sorte de tambourin très utilisé dans le folklore populaire  marocain. Fabriquée en terre cuite et recouverte de cuir de mouton. Elle est souvent peinte de motifs et de dessins représentatifs de la culture locale. C’est un véritable miroir de la culture qui témoigne de la créativité de l’artisan marocain. Cet instrument est très utilisé dans l’Aïta, la musique andalouse,  Dakka Marrakchia et dans d’autres genres musicaux.

النّفّار

عبارة عن  بوقٍ اسطوانيٍّ مصنوع من النحاس يتم النفخ فيه. اشتهر بوظيفته العسكرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط، ويستخدم بالمغرب في الموسيقى الشعبية، مثل الدقة المراكشية والعيساوية. يمتلك النّفار خصوصية دينية في رمضان إعلانا عن مواعيد الفطور أو السّحور أو اقتراب العيد، كما يحضر بشكل أساسي في غيرها من المناسبات، مثل المهرجانات الدينية والثقافية

Al-Nafar / Moroccan Trumpet

It is a cylindrical trumpet made of copper. It was famous for its military function in the Mediterranean region. Nowadays, it is used in Morocco in popular music such as Dakka Marrakchia and Issawiya. It is also used in the holy month of Ramadan to wake people up to take their s’hour.

Al Nafar / La trompette (Al zemarra)

Il s’agit d’un instrument à vent fabriqué en cuivre, utilisé jadis dans des fanfares militaires en région Méditerranéenne. Al Nafar (Al zemarra) « la trompette » est très utilisée, au Maroc, dans la musique populaire comme la « Dakka Marrakchia » et « Issawiya ». Cet instrument musical revêt une symbolique spirituelle pendant le mois du ramadan.

قراقب

تعتبر النواقص أو القرقبات من إحدى الآلات  الموسيقية الغناوية المغربية المتميزة، وقد سميت بالغناوية نسبة للأفارقة الغانيين الذين جلبوها معهم إلى المغرب. تصنع من النحاس، وهي ذات أحجام مختلفة، وتشتهر كثيرا بمراكش، وبالصويرة، وبالرباط، وبمكناس

Krakebs / Castanets

Also known as clackers or palillos, are a percussion instrument (idiophone), used in Spanish, Moorish, Ottoman, Italian, Sephardic, and Portuguese music. They are one of the most distinguished Moroccan singing musical instruments, named after the Ghana Africans who brought them to Morocco. They are made of copper and are of different sizes. They are very popular in Marrakesh, Essaouira, and Meknes.

Krakebs / Castagnettes

Les castagnettes sont les instruments de musique qui distinguent, par excellence, la musique gnaoua . Elles sont fabriquées en cuivre dans des dimensions variées et amplement utilisées à Marrakech, à Essaouira et à Meknès.

الطربوش الكناوي

يجسِّدُ الطربوش الكناوي أو “الغناوي”، نسبة لإمبراطورية غانا سابقا ومالي حاليا، الموسيقى الكناوية المغربية التي تمثل العمق الأفريقي للموسيقى المغربة وفنونها المتنوعة. يوضعُ الطربوش الكناوي على الرأس، ليتم تدوير الرأس بشكل دائري يتسق مع الإيقاع الكناوي

The Gnaoui Hat

The Gnaoui hat, originated from the former Empire of Ghana and present-day Mali, represents the African depth of Moroccan music and art. The Gnaoui hat is placed over the head that rotates in a circular motion consistent with the rhythm of the Gnaoui singing.

Chapeau Gnaoui

Le chapeau gnaoui venait de « Ghana » en référence à l’ancien empire du Ghana. Il constitue le symbole de la musique gnaoua qui associe le rituel africain et le culte des saints vénérés par les populations locales. Ce chapeau est souvent porté par les musiciens du groupe gnaoua qui le font bouger en tournant la tête d’une manière cadencée selon le rythme gnaoui.

الختان أو الطهارة بالمغرب

الختان في المغرب أو كما نسميه في المغرب الطهارة بمعنى تطهر الطفل الصغير. في معظم تقاليد المغاربة أنهم يختنون أولادهم في عيد المولد النبوي الشريف وتتم هذه العملية أمام حشد من الناس في زاوية أو مكان مخصص لتلك العملية لهذا يتم توفير فيه أهم شروط السلامة للأطفال الصغار. إنه إحتفال كبير وليس كأي احتفال بل احتفال عائلي بكل ما تعنيه الكلمة من بهجة و سرور. ثياب الطفل تكون مميزة عن البقية يتكون من عباءة من نسيج أبيض و فوقها يرتدي عباءة أخرى ذات لون أحمر مزينة بأشرطة و زخارف متنوعة و جميلة بينما يزين الرأس بشريط من حرير

Circumcision in Morocco

Circumcision or, as we call it in Morocco, “purity” cleanses the young child. In most Moroccan traditions, Moroccans circumcise their children during the prophet’s birthday. This process is a great family celebration in every sense of the word. It is an occasion of joy and pleasure. The clothes of the circumcised consist of a white garment and above all a green or red jacket adorned with gold ribbons and varied and beautiful decorations, while the head is adorned with a tarbouch (hat).

La circoncision au Maroc

La circoncision ou, comme nous l’appelons au Maroc, « la pureté » nettoie le jeune enfant. Dans la culture traditionnelle marocaine, la circoncision de l’enfant se fait le jour de l’anniversaire du prophète. Ce jour est une grande fête pour la famille où il y a tout un cérémonial avec ses youyous, ses danses, ses chants, son festin… L’enfant à circoncire porte, souvent, une veste ornée de rubans dorés, un pantalon, des babouches en blancs et un chapeau rouge ou vert.

المبخرة المغربية

تعد المبخرة المغربية من أهم التقاليد والعادات التي تحضر بقوة في مجالس المغاربة. يحرص المغاربة على صناعتها بأشكال مختلفة. تتميز المبخرة المغربية بدقة صنعها، وروعة شكلها، ومعدنها المتلألئ اللامع، من الفضة الخالصة أو النحاس

The Moroccan Incense Burner

It is one of the most important traditions and customs that Morocco is keen to preserve. The Moroccan incense burner is distinguished by the accuracy of its design, the splendour of its shape, and its sparkling, shiny metal, made of pure silver or copper.

L'encensoir marocain

L’encensoir ou brûle-encens artisanal marocain  est fabriqué en métal, en argent pur ou en cuivre doré. Il se caractérise par la précision de sa fabrication, la splendeur de sa forme et de son étincelant brillant.

السَّاعة

آلة لتحديد الوقت (الزمن)، وتُستخدم منبهاً لاحتوائها على جرس واحد أو اثنين، كما أنها ترنُّ من خلال النابض الرئيسي

Clock

Clock is a device used to indicate time. It is used as an alarm because it contains one or two bells that ring through the mainspring.

Horloge

L’horloge est un instrument conventionnel de mesure du temps qui généralement indique l’heure en continu. Elle peut être utilisée  comme alarme parce qu’elle contient des cloches qui sonnent à travers le ressort moteur.

الطربوش المغربي

يعتبر من أقدم الموروثات المغربية وأكثرها عراقة، وتعود أصوله لمدينة فاس، ويلبسه المغاربة في المناسبات الدينية والأعياد والأفراح.  وينعث كذلك بطربوش فاس لسماته الفريدة شكلا ولونا ووضعا. تبنتِ العديد من الدول الطربوش لباسا، مثل تونس، وتركيا، ودول الشام

Moroccan Fez

The “Fez”, also called “Tarboosh” is a felt headdress in the shape of a short cylindrical peakless hat, usually red, and sometimes with a tassel attached to the top. The name “Fez” refers to the Moroccan city of Fez where the dye to colour the hat was extracted from crimson berries. It is worn by Moroccans on religious occasions, holidays and weddings. It was adopted by many countries such as Tunisia, Turkey, Syria and Lebanon

Fes : Chapeau Marocain

Le tarbouche marocain, originaire de la ville de Fès, est l’un des anciens héritages du patrimoine marocain. Ce couvre-chef en feutre, souvent rouge, en forme de cône tronqué, orné d’un gland noir fixé sur le dessus, est porté par les marocains lors des fêtes religieuses et des cérémonies familiales. Il est également connu sous le nom de fèz. Plusieurs d’autres pays, l’ont intégré dans leur culture vestimentaire comme la Turquie, la Tunisie, la Syrie et le Liban

الجلابة

الجلابة لباس مغربي رسمي وتقليدي، وهو اللباس الواسع الانتشار في المنطقة المغربية، ويكون عادة شكلها فضفاضاً؛ إذ  يلبسُهُ الرجال والنساء، وهو خاص بشمال إفريقيا. الجلابةُ لباس يومي طويل وفضفاض مع غطاء متصل بالرأس وبأكمام طويلة

Jellaba

Jellaba is a Moroccan formal and traditional dress, which is widespread in Morocco. It is a loose-fitting with long sleeves and a hood, worn by men and women

Jellaba

Jellaba est une longue et ample robe à capuche qui se porte par-dessus des vêtements normaux. Elle recouvre le corps entier excepté la tête, les mains et les pieds. C’est une tenue traditionnelle purement marocaine  portée aussi bien par les femmes que par les hommes

خنجر

الخنجر من الأسلحة البيضاء المصممة للطعن، ولها مقبض ونصل حاد ومدبب، ويمكن أن تتوفر على غمد. كان الخنجر قديما يوظَّف أساساً للدفاع عن النفس، وحالياً يستعمله الرجال للزينة والتباهي

Dagger

A dagger is a knife designed for stabbing. It has a handle and a sharp, pointed blade and it can have a scabbard. The dagger was used as a self-defence weapon, but now men use it as an accessory

Un poignard

Un poignard est une arme blanche  à lame courte, assez large, tranchante et effilée à son extrémité, garnie d’un manche. Il est utilisé notamment comme arme de jet.  Le poignard était souvent utilisé comme un outil de survie ou comme arme. Actuellement, il tend à perdre son statut d’arme au profil de l’aspect symbolique

حصّالة الفخار

نسميها في المغرب بـ”الصندوقة”؛ إذ تُستخدم لادخار النقود (العملات النقدية)

Clay money box

In Morocco, it is called “sandouka”. It is made either of wood or clay, and is used to save money (coins)

Tirelire d'argile

La tirelire est utilisée, spécialement, pour économiser de l’argent (pièces de monnaie). Au Maroc, cet outil est nommé Sandouka

تذاكر السينما

تتضمن معلومات عن دار السينما. تشير تذاكر إلى أن صاحبها، قد دفع مقابلا لمشاهدة الفيلم  والثمن والفئة واليوم والمقعد

Cinema tickets

It is a paper slip which indicates that the holder has paid for watching the movie

Billets de Cinéma

Billet qui permet à celui qui le possède d’accéder à la salle de spectacle

الشكوة

وعاء من الجلد أو القصدير استخدمها البدو أول مرة في إنتاج الزبدة واللبن. يوضع في الشكوة الحليب المخمّرُ، ويُمخَّضُ بعد ذلك، لاستخراج الزُّبْدَةِ، وللقيام بالعملية بإتقان كانت تُعَلَّقُ الشكوةُ بين ثلاث عصيات

Chakwa

It is a container of leather or tin in which milk is placed and churned to extract butter. The Bedouins were the first to use it

Chakwa

Chakwa est un récipient en cuir ou en étain dans lequel on fait baratter le lait afin d’obtenir le beurre. On le fait toujours coincer entre trois bâtons lors du barattage du lait.  Les Bédouins sont les premiers qui ont commencé à utiliser la chakwa

الخيمة الصحراوية

يعتبر هذا المجسم رمزاً من رموز التراث المغربي الصحراوي الحساني، ويتمظهرُ بجلاءٍ في حياة البدو الرَّحَّلِ وسكان الصحراء و يحدد خصوصيتهم وهويتهم المترحِّلةِ. تصنع هذه الخيمة من وبر الإبل وشعر الغنم بطريقة تقليدية. تعدُّ حرفة صناعة الخيمة صناعة نسائية بالدرجة الكبرى

Sahrawi Tent

This miniature tent is considered one of the symbols of the Moroccan Hassani heritage. This kind of tents is used by the nomads in the Sahara.  It is made from camels’ fur and sheep’s wool woven in a traditional way. The craft of making the tent is a female industry par excellence

Tente sahraouie

La tente sahraouie est le symbole du patrimoine marocain sahraoui et Hassani qui caractérise les nomades et les habitants du Sahara, par excellence. Elle est fabriquée en poils de chameau et en laine ovine. La fabrication de ce type de tente demeure un métier artisanal exercé surtout par la femme nomade

الحجاب

الحجاب مصطلح لغطاء الرأس والشعر للمرأة، وله أهمية عند بعض الناس، وخصوصا المتديِّنين منهم؛ إذ تقوم بعض النساء بارتدائه تأدُّباً واحتراما للتعاليم الدينية. كما يمثِّلُ هذا الزيُّ أيضاً أهمية اجتماعية وثقافية عند بعض الفئات الاجتماعيَّة

Hijab

Hijab covers a woman’s head and hair.  It has a special significance for some people, especially the religious ones, as some women wear it in order to honour religious teachings. This costume has also social and cultural significance

Le voile

Le voile «  hijab » est un foulard qui couvre les cheveux, le cou et laisse le visage apparent.  Certaines femmes le portent dans le but d’honorer les enseignements religieux. Il a non seulement une symbolique religieuse mais aussi  sociale et culturelle

الحايك

الحايك أو الحائك (والأصل الحيك، ويقال له التلحيفة) لباس تقليدي مغاربي من أصول الحضارة الأندلسية، ويسمى في المغرب الأقصى الإزار أو المئزر. كان الحايك ملقباً في الأندلس بالمِلحف، وفي أواخر العهد الأندلسي قلبَ بنو الأحمر العادة، فبدلاً من أن يظلَّ أبيضَ جعلوه أسودَ دلالة على الحُزن. انتشر هذا اللباس بشكل واسع في جميع أنحاء المغرب العربي

The haik

The haik (also the talhifa) is a traditional Maghreb dress of Andalusian origin.  In Morocco it is also called the mizar, and in Andalusia it was called the mulhaf. This dress spread widely throughout the Maghreb

Le haïk

Le « haïk » est une grande partie de laine ou de coton d’environ cinq mètres soixante, qui dissimule les formes du corps et voile les traits du visage. Il représente l’une des composantes du riche patrimoine vestimentaire marocain. Il est le symbole de la pudeur et de la décence par excellence. Le « haik » peut avoir différentes nominations qui diffèrent selon les régions

الشربيل

يعتبر الشربيل نعل تقليدي مطرز بخيوط من الذهب أو الحرير وبألوان مختلفة وهو «اكسسوار» ضروري تعبر به المغربية عن انوثتها وبساطتها و تشبتها بأصالتها، مثله مثل الأزياء التقليدية كالقفطان والجلابية كما يعتبر مكملا للزي المغربي التقليدي عند النساء

Sherbil

Moroccan “cherbil” is a traditional shoe embroidered with gold or silk threads. The traditional Moroccan woman has always worn a “cherbil”. In traditional Moroccan culture, the “cherbil” is a symbol of chastity, purity and good reputation.  At wedding parties, Moroccan “cherbil” must be one of the gifts that the future spouse offers to his bride

Cherbil

Le « cherbil » marocain est une chaussure traditionnelle fabriquée en cuire et brodée de fils d’or ou de soie. Depuis la nuit des temps, la femme traditionnelle marocaine était toujours chaussée de « cherbil » qui s’allie avec la djellaba. Dans la culture traditionnelle marocaine, le  « cherbil »  est le symbole de la chasteté, de la pureté et de la bonne réputation de la femme.  Lors des fêtes de mariage, le «cherbil » marocain doit obligatoirement figurer parmi les cadeaux que le futur époux offre à sa promise

البلغة الأمازيغية

حيذا ، أوبلغة تافراوت: حيث يمكن لبسها عوض أي حذاء ، وتضمن صيانة للقدم إذ تتوفر على خلفية تحمل كالحذاء وتساعد لابسها على الجري والتحكم في سرعته بواسطة أسفلها الناعم والجلدي . ويمكن لبسها في الصيف والشتاء ،وهي ذات أشكال فنية مستحدثة جميلة ، ولونها المعتاد هو الأصفر ، وخياطتها بشريط أحمر ،ومع تقدم استعمالها يميل اللون إلى البني

Hayda, Tafraut’s Shoes

This kind shoes guarantees the maintenance of the foot. It helps the person who wears it to run and control its speed by its soft and leather background. It can be worn in summer and winter, and it has beautiful new art forms. Its usual colour is yellow, and sewn with a red ribbon, and with the progress of its use tends to be brown

Hayda ou les babouches de Tafraout

Hayda est la babouche traditionnelle de la ville de Tafraout est fabriquée en cuir ramené de Tiznit . Le tannage est fait à base de produits naturels comme la pelure de grenade. Concernant la teinture, ce genre de babouche est, généralement, connu par sa couleur jaune. La décoration se fait à base de broderies, chaque artisan ayant son propre style. La broderie de Tafraout est différente de celle des autres régions du Maroc

البلغة

البلغة نعلٌ تقليديٌّ مغربيٌّ، يُصنع من الجلد، ويرافق في غالب الأحيان باقي الملابس التقليدية المغربية… هناك نوعان من البلغة المغربية، إما أن تكون مقدمته حادة (البلغة الفاسية) أو محدودبة، فتكون بذلك أمازيغية (البلغة الأمازيغية)

Balgha

Balgha is a traditional Moroccan shoe, made of leather and often worn with the rest of traditional Moroccan clothing. … There are two types of Moroccan shoes; either with front (the Fassi shoes) or it is humpback, so it is Amazigh (the Amazigh shoes)

Belgha

La Belgha est une chaussure traditionnellement fabriquée en cuir de chèvre ou de mouton. Elle est toujours indispensable pour la parure des grandes occasions comme la célébration des mariages ou lors des fêtes religieuses. On peut distinguer deux types de babouches au Maroc dont la différence réside au niveau de la forme : les babouches berbères ont des bouts ronds ou carrés tandis que  les babouches fassis se caractérisent par des bouts pointus

الحاسوب

يعتبر من أقدم الأجهزة الإلكترونية التي تمتدُّ جذوره إلى 1822 مع العالم الانجليزي تشارلز بابيج. كان يمتاز، في بدايات ظهوره، بكبر حجمه، وقد صنع بغرض حل بعض المعادلات الحسابية العسيرة، ليتم فيما بعد النظر إليه وتطويره جهازا له القدرة الفائقة على تخزين البيانات ومعالجتها

Computer

It is considered one of the oldest electronic devices with roots dating back to 1822 with the English scientist Charles Babbage. It was characterized by its large size at the beginning of its appearance and was initially designed with the purpose of solving some difficult arithmetic equations, to be later used as a device to store and process data

L’ordinateur

L’ordinateur  est l’un des plus anciennes machines développées par le chercheur anglais Charles Babbage. A ses débuts, l’ordinateur se caractérisait par son volume important. Sa tache principale était d’exécuter des séquences d’opérations arithmétiques compliquées

مينيتل

مينيتل هي خدمة على الخط مبنية على الهاتف يمكن الولوج إليها عبر خطوط فيديوتكس تعتبر هذه الخدمة من أنجح الخدمات على الخط التي سبقت الويب 1982 تم إطلاقها في فرنسا عام

Minitel

The Minitel was a videotex online service accessible through telephone lines, and was the world’s most successful online service prior to the World Wide Web. It was invented in Cesson-Sévigné, France. From its early days, users could make online purchases, make train reservations, check stock prices, search the telephone directory, have a mail box, and chat in a similar way to what is now made possible by the World Wide Web

Minitel

Le Minitel est un type de terminal informatique destiné à la connexion au service français de Vidéotex baptisé Télétel, commercialement exploité en France entre 1980 et 2012. Il donnait accès à des services variés préfigurant ceux du futur Internet, et utilisait pour cela le réseau français Transpac qui lui-même préfigurait la future infrastructure de transmission d’Internet

الآلة الكاتبة

تعتبر الآلة الكاتبة آلة ميكانيكية أو كهرو- ميكانيكية لكتابة أحرف تسبه إلى حد كبير تلك التي ينتجها النوع المتحرك للطابعة

A typewriter

A typewriter is a mechanical or electromechanical machine for typing characters similar to those produced by a printer’s movable type

Machine à écrire

Une machine à écrire est une machine mécanique ou électromécanique permettant de taper des caractères similaires à ceux produits par le type mobile d’une imprimante

التلفاز

يعتبر العالم المهندس جون لي بيرد المخترع الأول لجهاز التلفاز،بدأ اختراعه للتلفاز بمكونات بسيطة مثل صندوق كبير الحجم وعدسات وشمع وغراء، وقد قام بعمل صورة تلفزيونية، وأول نظام تلفزيوني ثم فيلم متحرك، وقد استطاع نقل بث تلفزيوني لمسافات بعيدة من واشنطن إلى نيويورك عام 1927م، وبعدها أدخل العلماء الكثير من التطويرات التي حسنت من شكله وحجمه، ولم يكن في البداية من الأجهزة التي يقبل عليها الكثير من الناس ولكن في القرن العشرين تم تطويره وجذب الناس إليه بشكل كبير

Television

Television became available in crude experimental forms in the late 1920s, but it would still be several years before the new technology would be marketed to consumers. After World War II, an improved form of black-and-white TV broadcasting became popular in the United Kingdom and United States, and television sets became commonplace in homes, businesses, and institutions. In the mid-1960s, color broadcasting was introduced in the US and most other developed countries

Télévision

L’histoire des techniques de télévision concerne les avancées qui se sont succédé depuis les premiers dispositifs d’images mécaniques pour arriver aux diffusions par satellites ou aux programmes reçus via le téléphone portable. L’invention de la télévision ne peut être attribuée à un seul homme ; ce fut un lent travail d’amélioration collective entre chercheurs et bricoleurs de différents pays dont les premiers concepts remontent aux années 1870-1880

تسبيح

عبارة عن سلسة من الخرز تستعمل بدل الأصابع في حساب عدد محدد من الأذكار والصلوات

Rosary

It is a string of beads used as a way to pray, to worship, to recite a certain number of religious prayers. The worshipper uses a rosary (Tasbih in Arabic) instead of counting with his fingers, which is much more convenient for him.

Le chapelet (ou rosaire)

Le chapelet est un objet de dévotion religieuse généralement constitué de grains enfilés sur un cordant formant un cercle. Dans la religion musulmane, le chapelet sert à répéter des invocations pour glorifier Dieu en comptant les grains. Il est fabriqué de matériaux d’origines diverses : ordinaires (bois, os, noyaux, métal) ou précieux (perles, pierres précieuses.)

سجادة الصلاة

تستخدم السجادة أو الصّلاّية في صلاة المسلمين، وتعتبر رمزا من الرموز الدينية. تنسج من الصوف أو الحرير أو القطن، وتتخللها أشكال فنية مختلفة تعكس ثقافة الناسج وبراعته، كما تكون، في الغالب، مصبوغة بألوان متنوعة تختلف في تشكيلاتها وأنواعها على اختلاف العالم الإسلامي وتنوع جغرافيته ومظاهر حياته

Praying rug

A prayer rug or prayer mat is a piece of fabric used by Muslims during prayer. It is placed between the ground and the worshipper for cleanliness during the various positions of Islamic prayers. These involve prostration and sitting on the ground. A Muslim must perform wudu (ablution) before prayer, and must pray in a clean place

Tapis de prière

C’est un tapis sur lequel les musulmans pratiquants se prosternent au cours de leurs cinq prières quotidiennes. Ces tapis permettent de délimiter un espace de prière. Il est tissé de la laine, de la soie ou du coton. Les motifs et les coloris du tapis se réfèrent à la culture du monde musulmane

الكتب المدرسية المغربية

تميزت الكتب المغربية بخاصية قل نظيرها في غيره من البلدان المغاربية. فسواء تعلق الامر باللغة العربية أو الفرنسية، فلقد تكلف فنانون كان لهم شأن خاص على الساحة الفنية بالمملكة المغربية بإنجاز الرسومات التوضيحية في كتب القراءة بالصف الابتدائي، وهكذا نجد اسم الفنان المغربي ” محمد شبعة ” مرتبط بسلسلة “اقرا” التي تعلمت عليها أجيال متتالية من التلاميذ المغاربة. كما يبرز اسم الفنان الفرنسي جان كاستون مانتيل في تصويره للرسومات المتعلقة بكتب القراءة الفرنسية الموجهة لتلاميذ التعليم الابتدائي بالمدارس المغربية اما سلسلة الكتب التي لعبت دورا أساسيا في تكوين ذوق الطلاب من حيث التصوير او من حيث التكوين الفكري، فهي سلسلة ” اقرا” لصاحبها أحمد بوكماخ. لقد تدرج فيها المؤلف بمهارة بيداغوجية قل نظيرها في ذلك الزمان، من حيث اختيار النصوص او من حيث جذب الصغار للإقبال على التعليم. وكان من حسنات هذا المؤلف أن توجه الى رسام لم يكن قد غادر مدرسة الفنون الجميلة بتطوان وقتها وطلب منه وضع الرسوم الايضاحية. ولم يكن يدري محمد شعبة آنذاك أنه بهذا العمل قد أسدى خدمة كبيرة للأجيال التي دخلت المدرسة العصرية مباشرة بعد حصول المغرب على الاستقلال سنة 1956م

موليم العروسي، الفن التشكيلي بالمملكة المغربية، منشورات المنظمة العربية للتربية و الثقافة و العلوم 2015, ص60

Moroccan textbooks

Moroccan textbooks have a characteristic that sets them apart from those of other Maghreb countries. Whether in Arabic or in French, renowned artists especially in the art scene of the Kingdom of Morocco were commissioned to make illustrations in reading books in the primary school. We therefore cite the example of Moroccan artist Mohamed Chebaa with the series “Iqrae” in which successive generations of Moroccan pupils have studied. The name of the French artist Jean Gaston Mantel also stands out in his representation of drawings of French reading books for primary school students in Moroccan schools…. The book series, which played a key role in shaping students’ taste in terms of drawing or intellectual knowledge, is Ahmed Boukmakh’s “Iqrae” series. Following a remarkable pedagogy, the author excelled in the choice of texts in order to encourage young people to study. This author approached a painter who had not yet left the School of Fine Arts in Tetouan at the time and asked him to draw illustrations. At that time, Mohamed Chebaa did not know that this work would do a great service to the generations who entered the modern school immediately after the independence of Morocco in 1956. Moulim El-Aroussi, Visual Arts in the Kingdom of Morocco, Arab Organization of Education and Sciences, 2015, p. 60

Les Manuels Marocains

Les manuels marocains ont une caractéristique qui les distingue de ceux des autres pays du Maghreb. Que ce soit en arabe ou en Français, des artistes de renommées particulièrement dans la scène artistique du Royaume du Maroc ont été chargé de faire des illustrations dans les livres de lecture en primaire. Nous citons donc l’exemple de l’artiste marocain Mohamed Chebaa avec  la série « Iqrae » dans laquelle des générations successives d’élèves marocains ont étudié. Le nom de l’artiste Français Jean Gaston Mantel se distingue également dans sa représentation de dessins de livres de lecture Français pour les élèves du primaire dans les écoles marocaines…. La série de livre, qui a joué un rôle clé dans l’élaboration du goût des élèves en termes de dessin ou de connaissance intellectuelle, est la série de « Iqrae » d’Ahmed Boukmakh. Suivant une pédagogie remarquable, l’auteur a excellé dans le  choix des textes afin d’encourager les jeunes à étudier. Cet auteur a approché un peintre qui n’avait pas encore quitté l’École des Beaux-Arts de Tétouan à l’époque et lui demandait de dessiner des illustrations. À l’époque, Mohamed Chebaa ne savait pas que ce travail allait rendre un grand service aux générations qui sont rentrées dans l’école moderne immédiatement après l’indépendance du Maroc en 1956.

Moulim El-Aroussi, Arts Plastiques au Royaume du Maroc, Organisation arabe de L’éducation et des Sciences, 2015, p. 60

القُلة

إناء من الفخار يوضع فيه الماء للشرب، كما أنه يحافظ على درجة حرارة الماء نفسها؛ باردةً صيفاً ودافئا شتاء

Water pot

It is a clay pot for water. It keeps the water temperature cool in summer and warm in winter

Goulla

Un récipient fait en terre cuite dans lequel on conserve de l’eau pour boire. Le principe de ce traditionnel récipient réside dans sa double fonction: il permet de conserver son contenu à une température inférieure de plus de dix degrés à la température ambiante pendant l’été. Alors que, durant l’hiver, il maintient la température de son contenu

المنجل

يعد أداة زراعية، تحكمه يد واحدة في حركة النشاط والعمل، وهي أداة وظيفية للحصاد مصممة بشفرات منحنية مختلفة الأشكال، وتستخدم عادة في حصاد محاصيل الحبوب أو جني القطوف أو قطع الأعلاف النضرة أساسًا لتغذية الماشية، سواء كانت طازجة أو مجففة، مثل التبن والبرسيم

Sickle

A single-handed agricultural tool designed with variously curved blades and typically used for harvesting, or reaping, grain crops or cutting succulent forage chiefly for feeding livestock, either freshly cut or dried as hay

Faucille

La faucille est un outil de cultivateur qui se tient à une main. Elle est  constituée d’une lame diversement incurvée. Cet outil est, généralement, utilisé pour la récolte des céréales ou la coupe de fourrage qui sert, principalement, à nourrir le bétail

ملاّسة

أداة يدوية صغيرة تستخدم في وضع الإسمنت وترطيبه ونقل كميات من خليطه من الوعاء إلى الحائط.. للملاّسة أنف دائري يسهل عملية نشر خليط الإسمنت والرمل على الطوب

Trowel

A small handy tool used to apply, smooth or transfer loads of cement mixture.  It has a round nose that is useful for spreading mortar on the bricks

La truelle

La truelle est une petite pelle à main, un outil de base de maçon. Elle est utilisée pour appliquer et  lisser le ciment ou le plâtre sur une surface ou pour transférer des charges de mélange de ciment. Elle est composée d’une lame mince, en forme de triangle ou carrée, d’acier plus ou moins flexible et d’un manche de fer recourbé se terminant par une poignée en bois ou en plastique

الأزميل

الأزميل أداة ذات حافة قطع حادة، وذات شكل مميز في نهايتها، لنحت أو لقطع مادة صلبة، مثل الخشب أو الحجر أو المعدن باليد، أو ضربها بمطرقة، أو قوة ميكانيكية. إن مقبض بعض أنواع الأزميل وشفراتها مصنوعان من المعدن أو من الخشب بحافة حادة

Chisel

A chisel is a tool with a characteristically shaped cutting edge of blade on its end, for carving or cutting a hard material such as wood, stone, or metal by hand, struck with a mallet, or mechanical power. The handle and blade of some types of chisel are made of metal or of wood with a sharp edge in it

Ciseau

Le terme ciseau désigne une famille d’outils servant à couper  nettement divers matériaux ou à enlever de la matière. On désigne par « ciseau » un ferrement plat qui coupe ou tranche par un des bouts et qui sert à travailler le bois, le fer, la pierre, etc

مكنسة

المكنسةُ أداة لتنظيف الأرضيات، وتتكون من حزمة من الأغصان اليابسة

Broom

A tool made up of a bundle of twigs that is used to clean floors.

Balai

Un balai est un outil de nettoyage de sol composé d’un faisceau de branchettes.

آلة طحن اللحم

عبارة عن آلة مطبخ للتقطيع الدقيق و / أو مزج وتدوير اللحم النيئ أو المطبوخ أو الأسماك أو الخضروات أو الأطعمة المماثلة

Meat grinder

It is a kitchen appliance for fine chopping and/or mixing of raw or cooked meat, fish, vegetables or similar food

Hachoir

Un hachoir est un appareil de cuisine spécialement utilisé pour hacher finement et / ou mélanger de la viande crue ou cuite, du poisson, des légumes ou des aliments similaires

ألكروشي

 الخطاف نوع من الإبر مزوَّدٌ بشق في أحد نهاياته، مما يسمح بالاحتفاظ بالخيط الذي يمكن من تنفيذ أعمال مختلفة في الحياكة

Crochet Hook

A hook is a kind of needle provided with a notch at one of its ends allowing to retain the thread with which it is possible to carry out various works in stitching

Aiguille crochet

Un crochet est une sorte d’aiguille munie d’une encoche à l’une de ses extrémités permettant de retenir le fil avec lequel il est possible de réaliser divers ouvrages en mailles

الصوف

يُفيد الشعر الذي يغطي جسم الأغنام لحمايتها ووقايتها، ويستخدم في صناعة الملابس الصوفية التي تتميز بدفئها، كما يمكن استخدامه في صناعة بعض أنواع السجاد والمفارش، بالإضافة إلى الوسائد واللحاف. يؤخذ الصوف من الخروف عن طريق جزِّه باستخدام آلات معينة للقص، ويمر بعدة مراحل حتى يصل إلى شكله النهائي

Wool

Wool is what covers the sheep’s body. It is used to weave warm clothes, carpets, bedspreads, as well as making pillows and quilts. To be ready for use, sheep shearing is the first stage of several processing stages

La laine

La laine est une fibre animale qui est prélevée sur la toison de certains animaux comme le mouton, la chèvre etc. Par ses capacités d’isolant thermique, la laine est, amplement, employée dans tous les domaines du textile. La transformation des poils d’animaux en laine passe par plusieurs étapes avant d’obtenir une laine douce et soyeuse

مشاط

آلة تتكون من قطعتان شكلها مخيف مثل الأسلحة البدائية، وكل قطعة بها يد تتصل بالقاعدة التي تخرج منها أسنان أمامية أطول من أخرى خلفية. تستعمل في المرحلة الأولى من نسج الصوف؛ إذ تقوم النساء بوضع الصوف على أسنان الحديد بالقطعة الأولى، ويتم مشطه وجدبه بأسنان القطعة الثانية حتى يصبح خاليا من الشوائب ليِّناً ناعماً

Wool Comb

A tool made up of two pieces, each piece is composed of a base in which there are longer iron nails in front of shorter ones in the back. It is used in the wool combing process, where women put the wool on the iron nails of the first piece, and it is combed and scarred with the nails of the second piece until it is free from impurities

Peigne à laine

Un outil composé de deux pièces, utilisé dans le peignage de la laine. Chaque pièce comporte un cadrage constitué de clous en fer qui permet aux utilisatrices d’éliminer les impuretés et les fibres courts grâce à cette opération de peignage

اللوح (قرشال)

يتكون اللوح من قطعتين مربعتي الشكل، وكل قطعة تحمل مجموعة كبيرة من الأسنان الحديدية صغيرة الحجم. يستخدم اللوح لمشط الصوف في المرحلة الثانية من نسج الصوف، لتزداد نعومته، ولتتحقَّقَ عملية التنقية بشكل نهائي

Wool Card Comb

The board consists of two square-shaped pieces, each piece carries multiple iron nails of small size, the board is used to comb the wool in the carding stage of wool processing, to increase its smoothness, and to complete wool combing process

La planche

La planche se compose de deux pièces de forme carrée, chaque pièce porte plusieurs clous en fer de petite taille. Elle est utilisée, spécialement, pour le cardage de la laine afin de la rendre plus soyeuse et faciliter, ainsi, le processus de peignage de la laine

العْبانة

 تعدُّ شاهدا حقيقيا على الثراء الثقافيِّ والحضاريِّ للمملكة وتنوُّعِهِ، وعلى الإبداع الفني المثير للصانع التقليدي المغربي. تُنْسج العبانة من الصوف أو من القطن الطبيعي بطريقة يدوية، ويتمُّ صباغتها بألوان طبيعية زاهية من مختلف أوراق الشجر، مثل أوراق الزيتون، والزعرور، والفوة، والأوكالبتوس، والخشخاش، وأوراق أخرى

Al Eibana (Moroccan blanket)

It is a large usually oblong piece of woven fabric used as a blanket and bed covering. It is a symbol of the cultural richness of the Kingdom of Morocco and the artistic creativity of the Moroccan traditional craftsman. It is hand woven from wool or natural cotton. It is dyed with natural colours from various tree leaves such as olive leaves, hawthorn, madder, aura, calamus, and other leaves

Al Eibana (Couverture Marocaine)

Considérée comme un vrai témoin de la richesse culturelle du royaume, notamment la créativité de l’artisan traditionnel marocain. Cette couverture est fabriquée, manuellement, en laine et en coton. Sa texture est faite à partir de différentes feuilles d’arbres telles que les feuilles d’oliviers, l’aubépine, l’eucalyptus…ce qui lui confère une teinture à aspect purement naturel

آلة الخياطة

تستخدم لغرز النسيج وغيرها من المواد بالخيط وضم القماش بعضه إلى بعض، وقد اخترعت خلال الثورة الصناعية الأولى، وقد تم تصميم آلات الخياطة المنزلية لشخص واحد لخياطة الأصناف الفردية أثناء استخدام غرزه واحدة

SEWING MACHINE

is a machine used to stitch fabric and other materials together with thread. They were invented during the first industrial revolution. Home sewing machines are designed for one person to sew individual items while using single stitch hype

MACHINE A COUDRE

est une machine, à usage domestique ou industriel, qui exécute mécaniquement les points de couture, généralement en utilisant deux fils, le fil supérieur enfilé dans l’aiguille et le fil inférieur venant de la canette

حقائب السفر

حقائب مستطيلة الشكل و مسطحة بعض الشيء أو مربعة مصنوعة من المعادن أو البلاستيك الصلب أو من الأقمشة والنيلين أو الجلد الذي يحافظ على شكل الحقيبة. تستعمل الحقائب لحمل الملابس أو أشياء أخرى عند السفر

SUITCASE

is somewhat a flat rectangular-shaped bag with rounded or squared corners, either made of metal, hard plastic or made of cloth or vinyl or even leather that more or less retains its shape. Suitcases are used to carry clothes or possessions when traveling

valise

est un bagage rigide ou souple de forme parallélépipédique aux coins le plus souvent arrondis pour ne pas blesser. Ses parois sont plus ou moins rigides, en plastique, en cuir ou en tissu enduit et soutenu par une armature

مرشة ماء الورد

قارورة حديدية تتوفر على فتحة في نهاية فمها الطويل، وتستعمل لرش ماء الورد أو أنواع من العطور الخاصة على الضيوف عند مدخل البيوت، وذلك في بعض المناسبات الخاصة، مثل الأعراس المغربية التقليدية

ROSE WATER SPRINKLER

is a vintage metal bottle having a long opening, which was used to spray rose water or perfume on guests at the entrance of some special occasions like Moroccan weddings.

ARROSOIR (eau de rose)

est un récipient en métal ayant un long col, utilisé pour vaporiser de l’eau de rose ou du parfum sur les invités lors de certaines occasions spéciales comme les mariages marocains

الفانوس

جهاز إنارة محمول يستعمل لإضاءة الأماكن، كما يمكن استعماله للإنذار أومشعلا أو مصدرا للضوء، وفي الغالب يتم ذلك في الهواء الطلق، وقد ينخفض مستوى الضوء في الفانوس إذا كان مستعملا باعتباره زينة

LANTERN

is a portable lighting device or mounted fixture used to illuminate areas. Lanterns may also be used for signaling, as torches or as a general outdoor light source. Light level variation is used for decoration

LANTERNE

est un dispositif d’éclairage portatif utilisé pour éclairer. Les lanternes peuvent également être utilisées pour la signalisation, comme torche ou comme source générale de lumière extérieure. La variation du niveau de lumière est utilisée pour la décoration

المكواة

عبارة عن آلة ترتفع درجة حرارتها لإزالة تجاعيد قماش ما، وتعتبر المكواة البخارية من الآلات القديمة، وتعمل عبر تقنية وضع الفحم الذي يحترق بداخلها لتصل درجة الحرارة إلى مستوى يمكن من تسريح الملابس وإزالة طياتها

IRON​

is a device used to heat and remove wrinkles from a fabric, coal irons are antique devices that work through putting burning coal inside it to reach a certain degree of heat where to flatten clothing

FER A REPASSER

est un dispositif utilisé pour chauffer et éliminer les rides d’un tissu. Les fers à charbon sont des dispositifs antiques qui fonctionnent en mettant du charbon brûlant à l’intérieur pour atteindre un certain degré de chaleur où aplatir les vêtements

الطوابع البريدية

قطع صغيرة من الورق يتم شراؤها وعرضها على عناصر البريد دليلا على دفع رسوم البريد وتتم عملية طباعة الطوابع حسب الطلب، وذلك على ورق خاص يظهر عليه اسم البلد من الجهة الأمامية، وشريط لاصق من الجهة الخلفية

STAMPS

are small pieces of paper purchased and displayed on an item of mail as evidence of payment of postage. Stamps are typically printed on special custom-made paper. It shows a national designation and a denomination on the front and has an adhesive gum on its back

TIMBRES

ce sont de petits morceaux de papier achetés et affichés sur un article de courrier comme preuve du paiement de l’affranchissement. Les timbres sont généralement imprimés sur du papier spécial personnalisé. Il montre une désignation nationale et une dénomination à l’avant et a une gomme adhésive sur le dos

آلة الحلاقة

آلة حلاقة مع جهاز وقائي يفصل بين حافة الشفرة والجلد، والهدف الأساسي لهذا الجهاز تمكين المستعمل من المهارات اللازمة لحلاقة خالية من الإصابات

SAFETY RAZOR

is a shaving implement with protective device positioned between the edge of the blade and the skin. The initial purpose of these protective devices was to reduce the level of skill needed for injury-free shaving

RASOIR DE SÉCURITÉ

est un outil de rasage avec dispositif de protection positionné entre le bord de la lame et la peau. Le but initial de ces dispositifs de protection était de réduire le niveau de compétence nécessaire au rasage sans blessure

المشمعة

جهاز حديد منقوش يستعمل لحمل الشموع، وقد تكون المشمعة بفتحة واحدة أو بفتحات، وتوضع في مكان محدد على المائدة أو على الحائط

CANDLE STICKS

are brass or silver devices used to hold candles in place

Chandelier ou bougeoir

est un support en metal destiné à recevoir les bougies et les chandelles

المشمعة

جهاز حديد منقوش يستعمل لحمل الشموع، وقد تكون المشمعة بفتحة واحدة أو بفتحات، وتوضع في مكان محدد على المائدة أو على الحائط

CANDLE STICKS

are brass or silver devices used to hold candles in place

Chandelier ou bougeoir

est un support en metal destiné à recevoir les bougies et les chandelles

الصفيحة

منتج مصنوع من الحديد يستخدم لحماية حافر الحصان، ويعني في رمزية الثقافة المغربية جلب الحظ و إبعاد العين

HORSE SHOE

is a fabricated product, normally made of metal and designed to protect a horse’s hoof from wear. In the Moroccan culture a horse shoe refers to good luck and protects from the eye of evil

FER A CHEVAL

est un produit fabriqué normalement en metal et conçu pour protéger le sabot d’un cheval. Dans la culture marocaine, une chaussure à cheval fait référence à la bonne chance et protège contre le mauvais oeil

الريش

يستعمل في الكتابة قبل اختراع الأقلام أنداك ويستعمل أيضا للزخرفة

FEATHERS

are used as tools to write when pens were not invented yet, but also as a decoration

LES PLUMES

sont utilisées comme outil pour écrire avant que les stylos n’aient été inventés. Elles sont utiliées aussi comme décoration

صينية نحاس

صينية منقوشة بأشكال هندسية متنوعة تستعمل للزخرفة، وتعلق غالبا على الحائط

COPPER TRAYS

are patterned trays used as decorations and usually hung on walls

PLATEAUX EN CUIVRE

Sont des plateaux à motifs utilisés comme décorations et habituellement accrochés aux murs

السواك المغربي

 مادة تستعمل لصحة الأسنان ورائحتها الطيبة و تصنع من جوز عين الجمل

SAWAK

is an plant used for the health-care and smell it provides for teeth. It is made of walnut

Siwak

Siwak souek, souak, miswak  provient du noyer et utilisé comme nettoyant et désinfectant bucco-dentaire

صور قديمة

صور باللون الأسود والأبيض والتي هي عبارة عن مباني وشخصيات مهمة تستحق أن تبقى في ذاكرتنا و تاريخنا

OLD PICTURES

are black and white picture that preserves the memory of people or historical monuments in the history of a country

VIEILLES PHOTOS

Ce sont des images en noir et blanc qui conservent les souvenirs des personnes ou les monuments historiques d’un pays

صور قديمة

صور باللون الأسود والأبيض والتي هي عبارة عن مباني وشخصيات مهمة تستحق أن تبقى في ذاكرتنا و تاريخنا

OLD PICTURES

are black and white picture that preserves the memory of people or historical monuments in the history of a country

VIEILLES PHOTOS

Ce sont des images en noir et blanc qui conservent les souvenirs des personnes ou les monuments historiques d’un pays

صور قديمة

صور باللون الأسود والأبيض والتي هي عبارة عن مباني وشخصيات مهمة تستحق أن تبقى في ذاكرتنا و تاريخنا

OLD PICTURES

are black and white picture that preserves the memory of people or historical monuments in the history of a country

VIEILLES PHOTOS

Ce sont des images en noir et blanc qui conservent les souvenirs des personnes ou les monuments historiques d’un pays

الإسورة

قطعة من الزينة توضع في اليدين، وقد اشتهرت بها المناطق الأمازيغية بالمغرب، خصوصا جهة سوس ماسة، ويطلق عليها اسم “دبليج” وبالعربية دملج، وتصنع من الفضة أو النحاس، وتزين بنقوش، كما تثبت عليه أحجار كريمة

BRACELETS

that belong to Amazigh culture and Amazigh regions of Morocco. They are made of copper or silver and designed with carves or gemstones

BRACELETS

bijoux pour femmes Amazigh du sud du Maroc, en particulier les regions Souss Massa. Ils sont en argent ou en cuivre avec des gravures et des pierres précieuses

الألواح

تعتبر طريقة تحفيظ كتاب الله بالألواح من أشهر الطرق المتبعة بالمغرب وتخرّج على طريقها عدد كبير من حفظة القرآن الكريم، ومن الأدوات المستخدمة في التحفيظ بهذه الطريقة والتي سميت باسمه، «اللوح» على اعتبار أنّه أهم الوسائل المستخدمة، وهو عبارة عن قطعة من الخشب. واللوح عادة ما يصقل ويلمّع قبل الشروع في الكتابة، حتى تسهل عملية الكتابة عليه بالقلم، وكلّ يوم يمحي الطالب الجهة التي حفظها استعدادا للكتابة عليه في اليوم التالي، ويترك الجهة الأخرى بكتابتها حتى يتم حفظها. أما الوسيلة الثانية المعتمدة في طريقة حفظ كتاب الله بالألواح فهو القلم الذي يمثّل قطعة خشبية تصنع من القصب، أما الحبر فيصنع من صوف الخراف، إذ يحرق ثم يصب عليه بعض الماء، ويسمى بالاسم المحلي «الصمغ» أو «السمق»، ويوضع ذلك المداد في قارورة صغيرة

The Quran board

is a kind of Koranic tablet on which the verses of the Koran are written in mosques and Koranic schools. The method of memorizing the Book of God with tablets is one of the most famous methods used in Morocco. The board, which is a piece of wood, is one of the tools used in the memorization of the Holy Book. The board is usually polished before so that it would be easier to write on it with a pen. Each day the student erases the verses of the Koran that he has memorized. In addition to the board, there is the pen, a piece of wood made of reeds, while the ink is made of sheep’s wool, and is called “samak”, and that extension is placed in a small flask

La planche du Coran

est une sorte de tablette coranique sur laquelle on inscrit les versets du Coran dans les mosquées et les écoles coraniques. La méthode de mémorisation du Livre de Dieu avec des tablettes est l’une des méthodes les plus célèbres utilisées au Maroc. La tablette, qui est un morceau de bois, est l’un des outils utilisés dans la mémorisation du Livre Saint. La tablette est généralement polie pour qu’il serait plus facile d’écrire avec un stylo. Chaque jour, l’étudiant efface les versets du Coran qu’il a mémorisé. En plus de la planche, il y a le stylo, un morceau de bois fait de roseaux, tandis que l’encre est faite de laine de mouton, et est appelée « samak », et cette extension est placée dans un petit flacon

التيمم

مسح الوجه واليدين بالتراب، وهو بديل عن الوضوء عند عدم وجود الماء أو تعذر استعماله من مرض أو نحوه

Tayammum

is the Islamic act of dry Ritual purification using a purified sand or stone, which may be performed in place of ritual washing (wudu or ghusl) if no clean water is readily available or if one is suffering from moisture-induced skin inflammation or scaling

Tayammum

est l’acte islamique de purification rituelle sèche à l’aide d’un sable purifié ou d’une pierre, qui peut être effectuée à la place du lavage rituel (wudu ou ghusl) si aucune eau propre n’est facilement disponible ou si l’on souffre d’inflammation ou d’échaudage induit par l’humidité de la peau

منتجات التجميل المغربية

هي منتجات تستخدم في علاجات التجميل اليومية، خالية من المواد الكيميائية، مثل الحناء والغسول والصابون التقليدي

Moroccan beauty products

are products used in daily beauty treatments, free of chemicals, such as “henna”, “ghassoul”, and traditional soap

Produits de beauté marocains

sont des produits utilisées dans les soins de beauté quotidiens, exempts de substances chimiques, comme le henné, le ghassoul, le savon traditionnel

الطاجين

أنية فخارية للطبخ، وقد شكل غطاؤه المخروطي مجالا لجعل رطوبة الطبق فريدة، وبيئة الطبخ ساخنة. يتشكل أساس الطاجين من طبق واسع وعميق، ومن غطاء مخروطي ينضبط بإحكام داخل الطبق، فأثناء عملية الطبخ يتصاعد البخار إلى الغطاء ويتحرك دائريا داخل الطاجين ويعود من جوانبه إلى أسفل الطبق، وبذلك لا يحتاج الطبق إلى الكثير من السوائل، فيطبخ ببطء حتى يصبح ناضجا. طبق الطاجين متنوع المكونات بحسب الأذواق، فقد يتكون أساسا من اللحم أو الدجاج والبصل والجزر والبطاطس والقرع الأخضر الصغير، والزيتون الأخضر أو غيرها من المكونات بحسب أذواق المغاربة

Tajine

its conical shape makes a uniquely moist, hot cooking environment for the dish being cooked. The base is wide and shallow and the lit fits snugly inside. As the food cooks, steam rises into the cone, condenses and then trickles down the sides back into the dish. Less liquid is needed and food cooks slowly until completely tender. Tajine is mainly made of meat or chicken and onions, carrots, potatoes, squash and green olives

Tajine

Récipient en terre cuite vernissée ou pas, parfois richement décoré dans lequel est cuit le mets du même nom, en général, du ragoût. Son couvercle en forme de cône favorise la cuisson dans un environnement de vapeur et de chaleur unique

محفظة النقود

هي الوسيلة التي يحفظ بها الناس نقودهم عند تنقلهم في الأسواق

wallet

is a small, flat case that can be used to carry such small personal items as paper currency, credit cards, and identification documents, photographs, transit pass, business cards and other paper or laminated cards. Wallets are generally made of leather or fabrics, and they are usually pocket-sized and often, but not always foldable

portefeuille

est un accessoire de la taille d’une poche utilisé pour ranger son argent, des documents personnels ainsi que des cartes de banque, des cartes de membre, des cartes de visite, etc. Accessoire typiquement masculin à l’origine, le portefeuille est de plus en plus utilisé par les femmes au lieu du porte-monnaie pour des raisons évidentes de facilité mais également d’élégance

لوح الغسيل

هي أداة مصممة لغسل الملابس باليد نظرًا لأن التنظيف الميكانيكي للملابس أصبح أكثر شيوعًا بحلول نهاية القرن العشرين

washboard

is a tool designed for hand washing clothing. With mechanized cleaning of clothing becoming more common by the end of the 20th century. The traditional washboard is usually constructed with a rectangular wooden frame in which are mounted a series of ridges or corrugations for the clothing to be rubbed upon. For 19th-century washboards, the ridges were often of wood; by the 20th century, ridges of metal were more common

planche à laver

est un outil conçu pour le lavage des vêtements. Avec le nettoyage mécanique des vêtements, devenant plus courant à la fin du XXe siècle. La planche à laver traditionnelle est généralement construite avec un cadre en bois rectangulaire dans lequel sont montés une série de crêtes ou d’ondulations, sur lesquelles les vêtements sont frottés. Pour les planches à laver du XIXe siècle, les crêtes étaient souvent en bois; au 20e siècle, les crêtes de métal étaient plus communes

منفاخ

هوأداة لدفع الهواء بغرض إشعال الفحم، وتتكون من قطعتين خشبيتين لهما مقبض، وتجمع بينهما قطعة جلدية قابلة للتمدد مشكلة غرفة هوائية، وفي مقدمته يوجد أنبوب حديدي يمكن من خروج الهواء ومقاومة حرارة الفحم، ويصطلح عليه في معظم المناطق المغربية بـ”الرابوز

The blower

is a traditional tool used to help ignite the fire

Le souffleur

est un outil traditionnel utilisé pour aider à allumer le feu

مِهْراس

وعاء مجوَّف من الحديد أو النحاس أو غيرهما يُدقّ فيه الطَّعام والتَّوابل أو الدَّواء

 

Mortar and pestle

are implements used since ancient times to prepare ingredients or substances by crushing and grinding them into a fine paste or powder in the kitchen, laboratory, and pharmacy. The mortar is a bowl, typically made of hard wood, metal, ceramic, or hard stone, such as granite. The pestle is a heavy and blunt club-shaped object. The substance to be ground, which may be wet or dry, is placed in the mortar, where the pestle is pressed and rotated onto it until the desired texture is achieved

Le mortier

est un récipient permettant de broyer des matières que l’on veut transformer en pâte ou en poudre grâce à l’action d’un pilon. Mortier et pilon sont souvent fabriqués en pierre, en bois, en céramique ou porcelaine, en métal ou en verre. L’action réalisée lors de l’utilisation de ces ustensiles est appelée trituration

المذياع العتيق

عبارة عن مجموعة عن المذياعات التي تم تحصيلها بسبب قدمها وعتاقتها، وقد تكون نادرة. ورغم عدم وجود معيار دقيق لتحديد تاريخ ظهور الراديو العتيق، فقد بلغ عمره 50 سنة بحسب البعض، بينما يرجع البعض الآخر ظهوره إلى الحرب العالمية الأولى، كما أن هناك من يرى أن مجموعة الترانزستور تعود إلى ما قبل سنة 1960

antique radio

is a radio receiving set that is collectible because of its age and rarity. Although there is no precise criterion for a radio being antique, typically a 50-year-old or World War I vacuum tube set, and a pre-1960 transistor set

radio antique

est un appareil de radiodiffusion collectionné en raison de son âge et de sa rareté. Ce sont des antiquités, généralement un ensemble de tubes à vide de 50 ans ou datant de la Première Guerre Mondiale, et un ensemble de transistors antérieurs à 1960

القصعة

هي وعاء يؤكل فيه وتصنع من الخشب أو من معدن

Moroccan commodes

are those big clay dishes, with couscous and rafissa are served in, so a number of guests and members of family could eat together

Les commodes marocaines

sont de grands plats d’argile utilisés pour contenir et servir du Couscous et de la Rafissa pour un certain nombre d’invités ou membres de la famille

البلبل أوالخُذروف

لعبة مصنوعة من مادة صلبة مثل الخشب واللدائن وغيرها، تلعب بتدويرها لأطول فترة ممكنة على رأسها المدبب

spinning top

or simply a top, is a toy with a squat body and a sharp point at the bottom, designed to be spun on its vertical axis, balancing on the tip due to the gyroscopic effect. Once set in motion, a top will usually wobble for a few seconds, spin upright for a while, then start to wobble again with increasing amplitude as it loses energy, and finally tip over and roll on its side

toupie

est un jouet destiné à tourner sur lui-même le plus longtemps possible, en équilibre sur sa pointe. Jouet connu depuis l’Antiquité, c’est un jeu traditionnel populaire en Chine, où faire tourner une toupie consiste à fouetter continuellement l’objet conique pour le faire tourner sur la glace ou sur un terrain lisse

طاحونة القهوة

هو جهاز منزلي مستخدم لطحن وسحق حبوب البن. ظهر لأول مرة في أوروبا وتركيا بعد أن شهد العالم القهوة في القرن الرابع عشر

Burr mill

is a tool to grind grains of coffee. It made its first apperance in Europ and Turkey after the world first knew coffe in the 14th century

Moulin à café

est un appareil ménager qui sert à moudre et à écraser les grains de café. Il a fait sa première apparition en Europe et en Turquie après que le monde ait connu le café au 14ème siècle

لوح الخبز

هو لوح خشبي يستخدم لنقل الخبز محلي الصنع إلى الأفران العامة 

Breadboard

is a wooden board used to transport homemade bread to public ovens

Planche à pain

est une planche de bois utilisée pour porter du pain maison aux fours publics

وعاء الكسكس

هو وعاء مغربي تقليدي يحتوي على قاعدة كبيرة، تسمى بارما أو غدرا أو تانجرا، لشرائح اللحم والنباتات، وسلة باخرة معدنية، كيسكاس، التي تناسب تماما إلى وعاء، ل الكسكس على البخار، والأرز أو حتى .(سيفا)

The couscous pot

is a traditional Moroccan pot that has a large base, called “Barma”, “Gadra” or “Tanjra”, for steaks and plants, and a metal steamer basket, Keskas, which fits perfectly to the pot, for steamed couscous, rice or even vermicelli (Seffa)

Le pot de couscous

est un pot marocain traditionnel qui dispose d’une grande base, appelée Barma, Gadra ou Tanjra, pour les steaks et les végétaux, et un panier à vapeur en métal, Keskas, qui s’adapte parfaitement au pot, pour couscous à la vapeur, riz ou même les vermicelles (Seffa)

بذور أركان

هي بذور تستخدم لزراعة أشجار الأرغان في جنوب غرب المغرب. يستخدم زيته لأغراض الغذاء ومستحضرات التجميل

Argan seeds

are seeds used to grow argan trees in southwestern Morocco. It reaches 8 to 10 meters high and lasts up to 200 years. The argan tree is thorny. Agran oil is used for food and cosmetic purposes

Les graines d'argan

sont des graines utilisées pour cultiver l’arganier dans le sud-ouest du Maroc. Il atteint 8 à 10 mètres de haut et dure jusqu’à 200 ans. L’arganier est épineux. L’huile d’Agran est utilisée à des fins d’alimentation et pour les soins cosmétiques

القطع النقدية

هي مواد صلبة تستخدم في المقام الأول كوسيلة للتبادل أو مناقصة قانونية لتسهيل التجارة

Coins

are hard materials used primarily as a means of exchange or legal tender to facilitate trade

Les pièces de monnaie

sont des matériaux durs utilisés principalement comme moyen d’échange ou de cours légal pour faciliter le commerce

أوراق بنكية

ظهرت العملة الورقية أو الأوراق النقدية‏ بسبب المشاكل المتعلقة بتكلفة تخزين ونقل النقود السلعية (التي كان من أهمها معدني الذهب والفضة)، والتي كانت تستخدم لأغراض التبادل السلعي. ومن هنا تم ابتكار العملة الورقية لتكون بمثابة وعد من الجهة المصدرة بتحويلها إلى نقود سلعية متى ما أراد حاملها ذلك. ومن بعد ذلك تطورت الأوراق النقدية بتطور النقد فأصبحت قيمتها ليست نابعة من القدرة على تحويلها إلى نقود سلعية إنما أصبحت تستمد قيمتها من ضمان الحكومات المصدرة لها

banknote

A banknote is a type of negotiable promissory note, made by a bank or other licensed authority, payable to the bearer on demand. Banknotes were originally issued by commercial banks, which were legally required to redeem the notes for legal tender (usually gold or silver coin) when presented to the chief cashier of the originating bank. These commercial banknotes only traded at face value in the market served by the issuing bank. Commercial banknotes have primarily been replaced by national banknotes issued by central banks or monetary authorities

billet de banque

Le billet de banque est un moyen de paiement généralement en papier imprimé, émis le plus souvent par la banque centrale ou l’Institut d’émission d’un pays. Ce type de monnaie — appelée papier-monnaie ou monnaie-papier — est de nature fiduciaire dans la mesure où sa valeur est fortement dépendante du degré de confiance accordé par les porteurs de billets à l’organisme qui les émet.

الأقفال

هي الأجهزة الميكانيكية المعدنية التي تستخدم لقفل الأبواب

Locks

are metal mechanical devices that are released with physical objects (keys). Locks are used to lock doors and safes

Les verrous

sont des dispositifs mécaniques métalliques qui sont relâchés avec des objets physiques (clés). Les verrous sont utilisés pour verrouiller les portes et les coffres

المغزل

هو عصا خشبية، انتفاخ في نهاية واحدة أو في المركز، والذي يسمح الغزل من الصوف والكتان والقنب أو القطن

spindle

is a straight spike usually made from wood used for spinning, twisting fibers such as wool, flax, hemp, cotton into yarn. It is often weighted at either the bottom, middle, or top, commonly by a disc or spherical object called a whorl. Spindles come in many different sizes and weights depending on the thickness of the yarn one desires to spin

Le fuseau

est un bâton en bois, renflé à une extrémité ou en son centre, qui permet le filage de la laine, du lin, du chanvre ou du coton

الهواتف الدوارة العتيقة القديمة

هي أول الهواتف الحقيقية المستخدمة في تاريخ البشرية. كان لديهم قرص دوار وكان مخصص للاستخدام المنزلي

The old antique phones

are the first real phones used in human history. They had a rotating dial and were intended for domestic use

Les vieux téléphones rotatifs antiques

sont les premiers téléphones réels utilisés dans l’histoire de l’homme. Ils avaient un cadran rotatif et étaient destinés à un usage domestique

الغربال

أداة دائرية يغربل بها الطحين، وما إلى ذلك من المواد بحسب حجم شبكة الأسلاك. يشبه الغربال الدف؛ إذ يشد محيطه قطعة خشبية، وفي وسطه تتداخل أسلاك متشابكة مشكلة ثقوبا صغيرة تنقي المادة المغربلة وتصفيها

mesh strainer

also known as sift, commonly known as sieve, is a device for separating wanted elements from unwanted material or for characterizing the particle size distribution of a sample, typically using a woven screen such as a mesh or net or metal

Le tamis

est un outil circulaire composé d’un fil, où d’une maille en plastique, tenu par un cadre, utilisé pour filtrer le farine

البقراج

وعاء من معدن له مقبض وبلبل، يستخدم لتسخين الماء، ويصطلح عليه بـ “المقراج” بالمغرب

 

kettle

is a type of pot, specialized for boiling water, with a lid, spout, and handle, or a small kitchen appliance of similar shape that functions in a self-contained manner. Kettles can be heated either by placing on a stove, or by their own internal electric heating element in the appliance versions

La bouilloire

est un ustensile de cuisine utilisé pour porter un liquide à ébullition. Elle est généralement utilisée pour la préparation du thé. Il existe deux principaux types de bouilloires : les bouilloires en métal que l’on chauffe de façon externe et les bouilloires électriques, disposant d’un chauffage intégré

البراد

إناء معدني له بلبل يحضر فيه الشاي بالمغرب

Teapot

a vessel used for steeping tea leaves or a herbal mix in boiling or near-boiling water, and for serving the resulting infusion which is called tea. Teapots usually have an opening with a lid at their top, where the dry tea and hot water are added, a handle for holding by hand and a spout through which the tea is served

Théière

un récipient à couvercle, muni d’une anse et d’un bec verseur, utilisé pour l’infusion et le service du thé. Existant dans toutes les formes et toutes les tailles, elle peut être en terre, porcelaine, métal ou verre

الطاس

إناء مصنوع في الغالب من المعدن. يقدم للضيوف لغسل اليدين قبل الأكل وبعده دون الحاجة إلى النهوض للاغتسال. يتكون الطاس من قطعتين؛ إبريق به ماء دافئ ووعاء مستقبل للماء المسكوب

Kettle and a container

It is mostly made of metal.  Guests are offered to wash their hands before and after eating without having to get up to wash.  It consists of two pieces, a jug with warm water and a bowl

Lave main

Le lave main fait partie des ustensiles de cuisine. Il est, généralement, fabriqué en métal tel le cuivre, l’étain ou l’aluminium. Dans les familles traditionnelles marocaines, le hôte présente le lave main par hospitalité et bienveillance aux invités avant et après le repas afin d’éviter leur déplacement à la salle d’eau

الرحى

أداة يطحن بها الزرع وغيره من المنتجات، مثل الأرغان، وتتكون من أربع قطع؛ حجران مستديران، وقطب الرحى في المركز، وعصى مثبتة في الحجر المستدير بالأعلى، والتي تمكن من تدوير الرحى بشكل دائري لتتم عملية الطحن

Millstones

are stones used in gristmills, for grinding wheat or other grains. Millstones come in pairs. The base or bedstone is stationary. Above the bedstone is the turning runner stone which actually does the grinding. The runner stone spins above the stationary bedstone creating the “scissoring” or grinding action of the stones. A runner stone is generally slightly concave, while the bedstone is slightly convex. This helps to channel the ground flour to the outer edges of the stones where it can be gathered up

Meule à grains

un objet technique, traditionnellement en pierre, qui permet le broyage, la trituration, le concassage, ou plus spécifiquement la mouture de diverses substances. Souvent qualifiée de « plus vieille des industries », l’utilisation de la meule de pierre est indissociable de l’histoire humaine. Intégrée depuis la fin du Paléolithique à des processus alimentaires, son usage est resté constant jusqu’à la fin du XIXe siècle, où elle fut progressivement remplacée par des outils métalliques d’un genre nouveau

تانجيا

وعاء من طين وهو طبق لتقليدي، من مدينة مراكش. يتم طهي طبق اللحم في هذا الوعاء لمدة سبع ساعات على الأقل في جمر الفرن الخشبي للحمام التقليدي

Tangia

a traditional dish, originating from the city of Marrakech. The meat dish is simmered in this pot for at least seven hours in the embers of the wood oven of a traditional hammam

Tangia

pot de terre pour cuir la Tangia qui est un plat traditionnel, originaire de la ville de Marrakech. Le plat de viande est mijoté dans ce pot pendant sept heures au moins dans les braises du four à bois d’un hammam traditionnel

السلة اليدوية

قفة تصنع من شقاق القصب تساعد على حمل الأشياء، كانت تستعمل قديما لحفظ اللحوم؛ وكانت تعلق، لكي لا تكون في متناول القطط، ويصطلح عليها في بعض المناطق بالمغرب    بـ “الشلالة”

Hand-held basket

A reed-shard stand that helps carry things. It was used in the past to save meat

Panier fait à la main

Il est fait avec de grandes pièces d’anches de cannes. Il est utilisé pour ramasser et contenir des affaires
error: Content is protected !!